Siendo lo de Frankfort una feria "sectorial" y pensando que en el fondo todo tiene un objetivo comercial, me extraña tanta polémica. Imagino yo que en la feria literaria más importante del planeta, las editoriales, los escritores y el resto de profesionales tendrán allí su lugar. Es decir... ¿Es que Mendoza, o cualquier otro escritor de los que hablamos, tiene vetada su presencia en la feria por no ir de la mano de la Generalitat? No. Supongo que sus editores se encargarán de promocionarlos e invitarlos, así como a un Fujimoto, o cualquier otro Perico de los Palotes de la escritura con agente literario, escriba en el idioma que escriba. Uno de los contrapuntos de esta feria profesional, para darle una poco de aire y, leñe, dar una imagen de "cultura" y menos de "euros", es organizar la muestra de una cultura del "mundo". Casi más bien parece un recurso para animar una feria, que podría parecer demasiado gris, y ayuda a darle un aire más "popular". En esta ocasión hemos tenido la suerte, por la gran repercusión de este evento, de que pensaran en la castigadísima cultura catalana, tan maltratada por dictaduras, represiones y personas ignorantes. Todo el mundo tendrá su espacio y, os aseguro, no faltarán los grandes nombres de la literatura castellana, aunque el color de sus invitaciones sea diferente.
Podría decir más cosas, pero por ahora es suficiente. Creo que captáis la idea.
La literatura es la expresión artística de las ideas, según mi humilde punto de vista. Atención: no sólo expresión de ideas, sino expresión ARTÍSTICA. La idea de arte implica la creación de belleza. La belleza expresa algo referente a la forma. La forma de la materia literaria sólo es la palabra. La palabra sólo tiene sentido en un idioma, cada palabra en el suyo. La deducción de las premisas sólo es una posible: cada idioma tiene su propia literatura. Por supuesto que existe la literatura catalana, y sólo es la que se escribe en catalán. La literatura castellana escrita por catalanes es literatura de autores catalanes, pero literatura castellana.
Hay dos lenguas oficiales en Cataluña, que yo sepa. Se puede rizar el rizo y preguntar por una obra bilingüe de un suizo de madre francesa y padre alemán que emigra a los 18 años a Barcelona...
Que inviten a una feria a todos los pintores, menos a los que emplean acuarelas ¡a esos ni agua! ¿Y la tinta china es comunista? Fuera la tinta china también.
Entendimiento. Frágil espejismo que acaricias hambriento una realidad cínica.
Pacomio, estoy totalmente de acuerdo contigo. Si España fuera como suiza, país en el que en cada región se habla una lengua distinta (y en el que todos se consideran suizos hablen en francés, italiano, alemán o en schwizer dutch), y en el que ninguna se considera lengua suiza, os aseguro que no habría tantos problemas. Lo que no se entiende en España, ni se quiere entender, es que si se respetaran todas las culturas y todas las lenguas y el sistema de gobierno no fuera tan centralista, todos se podrían sentir cómodos llamándose españoles. Pero no es así ni por asomo. Nuestra lengua (catalán) no se respeta y lleva sin ese respeto demasiados años. Ese egoísmo corto de miras español crea nacionalismos al estilo nazi. La gente empieza a inventarse toda una mitología surrealista, hasta se inventan una historia que, claro, ha de ser diferente a la española cuando ni si quiera es diferente a la francesa. Todos los nacionalistas, tanto españoles como catalanes, intentan hacernos creer que ya existía un germen de su nación antes de que los romanos pisaran la península.
Peli, neevitble, al la sinmortigo.
This post was edited on 2008-01-23, 11:15 by martín.
Yo pienso que si algo no es bello, en la forma o en el fondo, no es literario. Yo creo que un libro de texto no es literario, ni lo es un prospecto de farmacia. Ninguno de esos dos textos busca tocar la sensibilidad del lector. Sólo la belleza nos toca el alma.
¿Y un texto que describa, por ejemplo, la putefracción de un cuerpo, no es literario?
¿Y la descripción de un suicidio?
Tu definición es golosa, da ganas de acceptarla, pero es imcompleta. Es lo mismo que pasa con el arte. Es difícil de encontrar una definición comunmente acceptada por este mismo problema.
Si aceptamos que aquello artístico es bello, inevitablemente, estamos excluyendo toda la pintura del barroco, por ejemplo.
Y yo, lo siento, creo que el tenebrismo de Il Españoleto es arte, y no es bello. Y, hablando de literatura, no hay nada más literario (según mi punto de vista, claro) que "Pornografía" de Witold Gombrowicz. Y bello, bello... no lo sería...
In reply to post ID 2601
Subject: A mi entender no.
Literatura proviene del término latino litterae, que hace referencia al conjunto de saberes para escribir y leer bien. El concepto esta relacionado con el arte de la gramática, la retórica y la poética. Para el diccionario de la Real Academia Española (RAE) la literatura (de donde sea) es un arte que emplea como medio de expresión una lengua (la que sea).
En mi modesta opinión, la lengua es una herramienta para la literatura, no la define.
¿No es literatura catalana los escritos latinos de Ramón Llull?
Acabo de devorar “Los hombres que no amaban a las mujeres” de Stieg Larsson, brillante novela negra de la literatura sueca. Lo he leído traducido al castellano (herramienta para que pueda entenderlo) y sigue siendo literatura sueca. Si a mis manos ha llegado escrito en castellano no es literatura castellana, sigue siendo literatura sueca.
La manera de ver el mundo, de acercarse a la realidad y describirla, el sentimiento del autor con los rasgos propios del sitio al que pertenece, eso para mi ayuda a definir los tipos de literatura, la lengua que el autor elija para expresar su forma de ver el mundo, desde Barcelona, La Habana o New York, es un accesorio en su forma de crear.