Not logged in. · Lost password · Register
manelh #1
Member since Nov 2008 · 71 posts · Location: Pineda de Mar
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
Subject: Gelosia / Celos
Sóc un llaüt perdut en la tempesta,
colpejat per fosques mentides,
mentides d'un negre absolut.
Un leviatan implacable,
ha emergit d'un verd abisme
envestint sense pietat la nau,
deixant-la perduda, a la deriva.



Soy un laúd perdido en la tormenta,
golpeado por oscuras mentiras,
mentiras de un negro absoluto.
Un leviatán implacable,
ha emergido de un verde abismo
embistiendo sin piedad la nave,
dejándola perdida, a la deriva.
Íñigo Laquerrá #2
User title: Aprendiendo a leer
Member since May 2009 · 47 posts · Location: Alcalá de Henares
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
 Hola  manelh,  me  ha  gustado  tanto  que  hago  una  especie  de  continuación  o  de  reelaboración  (yo  qué  sé),  mal  hecha,  como  casi  todo  lo  que  intento. 


Alzando  la  cabeza  ensimismado
la  lucha  de  las  aguas  me  envenena;
los  brazos  me  pesan  como  bloques  de  cemento
en  el  momento  de  mi  último  intento.

No  debí  lanzarme  al  vacío.
Ahora  ya  da  lo  mismo,
pues  el  final  se  acerca  inexorable.

¡Pero  yo  quisiera  ahogarme
en  las  notas  de  tu  ataúd!
http://guillermosecundario.blogspot.com/
This post was edited on 2010-07-07, 18:27 by Íñigo Laquerrá.
manelh #3
Member since Nov 2008 · 71 posts · Location: Pineda de Mar
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
Muchas gracias Íñigo. Me ha gustado mucho que siguieras mi poema. Una amiga me dijo que la dejaba con ganas de saber más, le pasaré tus versos.

Alçant el cap abstret
la lluita de les aigües m'enverina;
els braços em pesen com blocs de ciment
en el moment del meu últim intent.

No havia de llançar-me al buit.
Ara ja és igual,
ja que la fi s'acosta inexorable.

Però jo voldria ofegar-me
en les notes del teu taüt!
eledendo #4
User title: eledendo
Member since Jan 2007 · 275 posts · Location: españa
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
In reply to post #1
Quote by manelh on 2010-07-06, 17:34:
Sóc un llaüt perdut en la tempesta,
colpejat per fosques mentides,
mentides d'un negre absolut.
Un leviatan implacable,
ha emergit d'un verd abisme
envestint sense pietat la nau,
deixant-la perduda, a la deriva.



Soy un laúd perdido en la tormenta,
golpeado por oscuras mentiras,
mentiras de un negro absoluto.
Un leviatán implacable,
ha emergido de un verde abismo
embistiendo sin piedad la nave,
dejándola perdida, a la deriva.


... Manelh, ya me gustaría saber quién es  ese Leviatán salido de no sé donde de que hablas y echármelo a la cara;
ya; te envío un abrazo, poeta; Orión
"... donde no hay bondad, no hay verdad"
Íñigo Laquerrá #5
User title: Aprendiendo a leer
Member since May 2009 · 47 posts · Location: Alcalá de Henares
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
In reply to post #3
 Nunca me habría imaginado que alguien tradujera algo mío (no es egolatría ni nada, sino sorpresa) al catalán. Casi que prefiero como suena en catalán.

 Todo tuyo, manelh.
 
 Saludos desde Alcalá de Henares.

 :-)
http://guillermosecundario.blogspot.com/
manelh #6
Member since Nov 2008 · 71 posts · Location: Pineda de Mar
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
In reply to post #4
"... Manelh, ya me gustaría saber quién es  ese Leviatán salido de no sé donde de que hablas y echármelo a la cara;
ya; te envío un abrazo, poeta; Orión"




Un abrazo Orión, muchas gracias por estas palabras que me animan a seguir aprendiendo.
manelh #7
Member since Nov 2008 · 71 posts · Location: Pineda de Mar
Group memberships: Miembros
Show profile · Link to this post
In reply to post #5
 "Nunca me habría imaginado que alguien tradujera algo mío (no es egolatría ni nada, sino sorpresa) al catalán. Casi que prefiero como suena en catalán.

 Todo tuyo, manelh.
 
 Saludos desde Alcalá de Henares"


¿por qué no habría de hacerlo? El poema lo escribí en catalán y lo traduje para quien no lo entienda. Tú lo completaste, así que como no traducirlo   ;-)

Un abrazo.
Manel
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Verification code: VeriCode Please note the verification code from the picture into the text field next to it.
Smilies: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
 
Unclassified NewsBoard 1.6.3 © 2003-6 by Yves Goergen
Current time: 2012-02-10, 11:27:08 (UTC +01:00)